Navigation – Plan du site
La Lettre n° 40 | Les Éditions de l'EHESS | Agenda

Mardi 8 mars, 14h-19h

Faut-il traduire les sciences sociales ?

Comment articuler mondialisation des sciences sociales et pluralité des langues ? Cette question des langues et de leur circulation est cruciale tant elle touche à la réalité des modes d’écriture, de transmission, d’échange, à des enjeux économiques et politiques.
Les Éditions de l’EHESS font le point sur le manifeste « Pour une édition en sciences humaines réellement européenne » lancé en 2009 à l’initiative des universitaires, éditeurs, traducteurs et lecteurs en sciences humaines et sociales, désireux de participer collectivement à la construction d’une Europe des savoirs et de la connaissance.
État des lieux et perspectives sur la traduction en sciences sociales : au programme, trois tables rondes :
14h -15h30 : Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction
16h - 17h30 : Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre
18h - 19h30 : Pour une politique européenne de soutien à la traduction

Lieu :
Reid Hall, Columbia University
Adresse :
4, rue de Chevreuse - 75006 Paris
Contact :
Agnès Belbezet – belbezet@ehess.fr ; Anne Madelain – madelain@ehess.fr